笔趣阁中文

笔趣阁中文>你好,神秘法医[福尔摩斯] > 200210(第35页)

200210(第35页)

麦考夫:“别多想,我是指当年的摄像技术不够便捷,如今照相技术革新了,可以让你与父母一起多拍些珍贵校园纪念照。”

夏洛克懂了,哥哥还是要利用自己分散父母注意力。

行吧,他就勉为其难地配合一下。免得麦考夫暗中操作,真让他不明所以地参加了社交舞会。

夏洛克:“说好了,只是多拍几张照片。”

麦考夫点头,“当然,只为纪念你的最后一抹校园记忆。”

夏洛克离开了。

麦考夫回到书房,取出今日最新的《泰晤士报》。

头版刊登了昨天刚刚通过的议会提案,最新的《已婚妇女财产法》将在下个月正式生效。

六年前,1870年英国法律对已婚妇女的部分财产权做了归属性修改,像是工资、小于两百英镑的遗产让妻子全权支配。

当年还是留下一堆悬而未决的问题。

比如女性婚后继承的大额遗产、公司经营利润等大笔钱款,其财产权仍属丈夫所有。

因此,莫伦才会在1872年遭遇萨米沃尔谋财案。

麦考夫不是不想结婚,而是他用心记住了莫伦说过的话。

在两人认识后不久的假钞案调查中,莫伦在舞会暗中观察嫌疑人,与受访者搭话时随口提了一句话。

“结婚?那等《婚姻法》修订成已婚妇女享有一切财产权时再说吧。”

彼时,麦考夫只将它当成简单陈述句,没想过会与自己有关。

人生的奇妙之处在于无法估测,某天他竟会想要求婚,这句话变得与他密切相关。

他怎么可能忍心让莫伦食言,不如去推动修改法案的速度。

昨天,议会终于通过了全面修改已婚妇女财产权相关问题。

新的法条明确规定英国已婚女性对财产处置权与未婚女性相同,其财产权归自身所有。

至此,终结了英国女人迈入婚姻就在法律上丧失个人财产权的几百年历史。

麦考夫扫了一眼报纸。

新闻报道只挑了重点内容,当然不比他读过的完整提案详细,而这个消息明天起就会从伦敦传至全国。

两年间,自己为此做了多少暗中周旋,不必多说一个字。

他真没有着急结婚,只是单纯地为了社会进步默默献出一份力。

有的事不必诉诸于口,有的事不必追根究底,更适合让它们成为秘密。

麦考夫也不会向莫伦问出那个疑惑——她真的只是牙医老海勒的女儿吗?

相识之初,两人相互了解不深,他认为莫伦的行事毫无异常。

如今,彼此成为对方生活里不可或缺的一部分。

他不会傻到看不出一些端倪,这个时代与莫伦偶而会显出不适配性。

如果魔法世界存在,何不能大胆猜测有人可以从未来回到过去。

麦考夫的好奇心没那么重,谁没有一两个秘密,而秘密让人更有魅力。

可能在两人白发苍苍时,或戏谑或平和地说起往事;也可能终此一生,将秘密带进坟墓里。

麦考夫取出火车票,随意吃点简餐,登上了前往剑桥镇的末班火车。

*

*

六月英国,天黑得晚。

时近夜间九点,剑桥镇的地平线上仍有一丝将散未散的晚霞。

莫伦看到某人风尘仆仆地踏着落日余晖突然出现,不由感到意外。

“前天您来信时说下周六来剑桥镇,参加隔天的夏洛克的毕业典礼。怎么还在今天下班后匆匆赶来?”

热门小说推荐

最新标签