名单上体现的内容十分有限,除员工的名字,员工编号,所属部门跟岗位这些基础信息以外,只各自登记了简略的对应名单信息。
离职员工名单上只有离职日期跟离职原因。
离职原因写的也很简单,基本以‘自愿离职’为主,中间夹杂着几个空白。
西奥多大致翻了翻,除了这两项,没找到其他离职原因。
因故追责员工名单上只保留了事故日期和类型。
其中事故类型大多登记为火灾或操作失误,偶尔还有空白。
至于事故经过,事故导致的后果,统统没有。
降职处分员工名单则更简单,后面的处分事由一律打‘’。
西奥多疑惑地将这些空白跟‘’展示给助理看,询问这是什么意思。
助理解释:
“我们跟工会沟通花了不少时间,工会始终不肯松口同意借阅。”
“沃恩先生亲自跟工会的几个理事跟代表一直谈到十点多,工会那边才勉强答应,允许我们对员工档案进行誊抄。”
“但他们也提出要求,只允许我们抄录这几类简略的信息,且他们还要派人在一旁全程监督。”
“我们抄完后还要送到他们手里进行检查。”
“时间太紧张了,我们只能全套照搬,他们的文件上写的什么,我们就照抄什么。”
“这个标记我也不清楚代表什么意思。”
比利·霍克撇了撇嘴,询问西奥多接下来该怎么办。
这三份名单与他们设想的差距甚大。
在他们最初的设想中,名单上至少也应该有事故简述跟具体的处分信息,再不济也应该留一下员工的住址或联系方式。
助理有些尴尬:
“今天早上沃恩先生跟工会的几名理事又沟通了一下,索要更详细的员工档案,工会那边正在商讨,应该很快就有结果。”
西奥多抖了抖手里的名单,提出疑问:
“要是工会不同意借阅详细档案呢?”
助理陷入短暂的沉默之中。
他张了张嘴想要辩解,但想到造船厂与工会之间的深刻矛盾,最终也只能说一句:“沃恩先生还会再跟工会的理事商谈的。”
西奥多摇了摇头,并不打算把希望寄托在理查德·迪克·沃恩能说动工会突然转性,或者大发慈悲之上。
他问助理:
“弗吉尼亚州的机动车辆管理局(DMV)在哪儿?”
他希望通过对名单上的员工进行名下机动车登记记录查询,筛选出名下登记有皮卡车或大型旅行车的员工。
助理指了指西南方向:
“在里士满。”
西奥多追问:
“怎么走?”
助理比划了一下:
“沿I-95南部高速公路一直走,全程不到一百英里,两个小时左右应该就能到。”
西奥多看了一眼伯尼,对此表示怀疑。
如果是他来开,可能两个小时已经是往返所需花费的时间了。
他开始默默计算起时间来。