笔趣阁中文

笔趣阁中文>诗传通释 > 周頌閔子小子之什四之三(第5页)

周頌閔子小子之什四之三(第5页)

[43]「都」原作「者」,據四庫本及《朱子語類》卷八十改。

[44]「是」原作「見」,據《毛詩正義》卷十九之三改。

[45]「引」,明修本作「[imgalt=""sragesimage786-1。jpg"]」。

[46]「承」原作「永」,據曹粹中《放齋詩說》卷四改。

[47]「挏」原作「撞」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[48]「椎」原作「柄」,據《毛詩正義》卷十九之三改。

[49]「柄」原作「椎」,據《毛詩正義》卷十九之三改。

[50]「令左右擊」四字,原無,據《毛詩正義》卷十九之三補。

[51]「鉏鋙」,章如愚《山堂考索前集》卷五十一作「齟齬」。

[52]「槮」原作「摻」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[53]「槮」原作「摻」,據羅願《爾雅翼》卷二十八及胡承珙《小爾雅義證》卷十改。

[54]「薦」原作「至」,據四庫本及輔廣《詩童子問》卷八改。

[55]「履」原作「里」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[56]「辭」原作「詞」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。又「也」,原無,亦據朱熹《詩集傳》卷十九補。

[57]「臣」,四庫本作「人」。

[58]「收」原作「取」,據明修本改。

[59]「壁」原作「璧」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[60]「辭」原作「詞」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[62]「何得以見之」原作「何得徼無以見之」,據四庫本改。

[63]「子」原作「字」,據《尚書·武成》篇改。

[64]「祛」原作「扶」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[65]「辭」原作「詞」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[66]「揖讓」,《楚辭·大招》作「穆穆」。

[67]「若神明」,《漢書·匡衡傳》顏師古注作「故鬼神上下」。

[68]「未有」原作「有未」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[69]「太」原作「文」,據李樗、黄櫄《毛詩集解》卷三十九改。

[70]「將」原作「獎」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[71]「履」原作「里」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[72]「曰」,原無,據朱熹《詩集傳》卷十九補。

[73]「其」,原無,據朱熹《詩集傳》卷十九補。

[74]按,以下係陸德明《經典釋文》卷七所引《爾雅》郭璞注。

[75]「叶」原作「反」,據朱熹《詩集傳》卷十九改。

[76]「亦」原作「示」,據李樗、黄櫄《毛詩集解》卷三十九改。

[77]「斵」,四庫本作「作」。

[78]「深」,四庫本無。

热门小说推荐

最新标签