「分かる。」他回复得很快,(我明白。)
紧接着又发来一条:「でも、ゆかりはもう金メダルを取ったんだ。これ以上証明するものは何もない。ただ、氷の上で、ゆかり自身でいればいい。楽しめばいい。ゆかりが楽しんでいる時が、一番強いんだから。」(但是,由香里已经拿到金牌了。没有什么需要再证明的了。只需要在冰上,做你自己就好。享受它就好。因为你享受的时候,才是最强大的。)
这些话,如果是别人说来,或许只是空洞的安慰。
但从他嘴里说出,却带着千斤重量。因为他就是这样走过来的,他比任何人都懂这种压力,也比任何人都相信她。
「じゃあ、どうすれば?」她问,带着一丝无助的依赖。(那我该怎么办?)
「氷の上に立ったら、まず一度、目を閉じてみろ。」他的信息一条接一条,仿佛早已打好腹稿,(站上冰面的时候,先试着闭上眼睛一次。)
「そして、観客の声も、ジャッジの視線も、全部忘れろ。ただ、氷の冷たさを感じて、自分の鼓動を聞け。」(然后,把观众的声音、裁判的视线,全都忘掉。只需要感受冰的寒冷,听自己的心跳。)
「最後に…」他停顿了一下,(最后…)「僕のことを思い出せ。仙台の冰を、星のエレジーを、あのキスを。」(想起我。想起仙台的冰,想起星之挽歌,想起那个吻。)
叶冉看着屏幕上的字句,脸颊滚烫,心跳如雷,仿佛他低沉的声音就在耳边响起,带着不容置疑的魔力。
「結弦がそこにいるように滑る?」(像结弦就在那里一样滑吗?)
「そうだ。」他回复,(没错。)
「そして、僕は必ずそこにいる。どこにいても、ゆかりの氷上には、僕はいつもそこにいる。」(而且,我一定会在那里。无论在哪里,在你的冰面上,我永远都在那里。)
分站赛的短节目当天。
叶冉站在冰场入口,深吸一口气。如雷的掌声和欢呼涌来,镁光灯闪烁不停。
她闭上眼,依照他说的,屏蔽掉所有嘈杂,只感受脚下的冰冷和胸腔里那颗疯狂跳动的心脏。
然后,她在心里默念:結弦…音乐响起。
她滑出,起跳,旋转……这一次,她不再去想技术要领,不再去担忧结果。
她只是滑行,用身体去讲述音乐里的故事,去感受那种突破黑暗、迎接曙光的渴望。
她的眼前,是仙台冰场那片金色的夕阳,是他专注凝望她的眼神,是他低沉坚定的鼓励,是那个落在手背上、滚烫的吻。
她的表演,有了灵魂。
当最后一个音符落下,她定格在结束动作上,喘息着,眼中闪烁着激烈情绪过后的光。
寂静之后,是前所未有的热烈掌声。她看到了教练眼中毫不掩饰的惊艳和激动。
等分席上,分数出来,并不像奥运时那样打破纪录,但艺术分却达到了惊人的高度。
解说员激动地分析着她情感表达的突破和感染力。
回到后台,她第一时间拿出手机。
屏幕上,是他发来的最新消息,只有简单的一句:「見た。今日のゆかりは、まさに『曙光』そのものだった。誇らしい。」(看到了。今天的由香里,正是“曙光”本身。为你骄傲。)
泪水再次模糊了视线,但这一次,是喜悦和释然的泪。
她知道,她终于又找回了属于自己的滑冰,也找到了与他相处的最好方式——他们既是彼此最甜蜜的牵挂,也是对方最坚实的后盾,在各自的轨道上闪耀,却又遥相呼应。